Приложение 1
Кирилл и Мефодий – просветители славян.
(Текст приложения составлен с опорой на различный источники, содержащие биографические сведения о Кирилле и Мефодии).
Кирилл (от рождения Константин) и Мефодий происходили из семьи греческого военачальника и родились в городе Солуни в Греции. Старший брат, Мефодий, в юности поступил на военную службу. Десять лет он был управляющим одной из славянских областей Византии, а затем покинул свой пост и ушёл в монастырь. В конце 860-х годов он стал игуменом греческого монастыря Полихрон на горе Олимп в Малой Азии.
В отличие от брата, Константин с детства отличался тягой к знаниям и еще мальчиком был направлен в Константинополь ко двору византийского императора Михаила III. Там он получил прекрасное образование, изучил не только славянские, но также греческий, латинский, еврейский и даже арабский языки. Помимо лингвистики Кирилл обучался геометрии, диалектике, арифметике, астрономии, риторике и философии у лучших специалистов в Константинополе. Благодаря своему знатному происхождению он мог рассчитывать на аристократический брак и высокую государственную должность. Однако молодой человек отказался от карьерных возможностей и был пострижен в монахи. Несколько лет Константин проработал библиотекарем в главном храме страны – соборе Святой Софии у патриарха Фотия, а со временем был назначен преподавателем в Высшей константинопольской школе. По заданию патриарха он писал полемические выступления и участвовал в религиозных прениях. Константин был знаком с императором и получил от него поручение отправиться к мусульманам на диспут о Святой Троице, где умело отстоял свою точку зрения. Благодаря блестящим победам в философских диспутах он получил прозвище Философа.
В 856 году он с группой учеников прибыл в монастырь на Полихрон, где его брат был настоятелем. В нём Константин и Мефодий пробыли несколько лет.
В 860 году император вызвал братьев из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди. На пути они остановились на некоторое время в городе Корсуни, где, Константин готовясь к полемике, изучил еврейский язык и самаритянское письмо. Там же святые братья чудесным образом обрели мощи священномученика Климента, папы Римского. Диспут с мусульманским имамом и еврейским раввином, окончился победой Константина. По его просьбе хазарский правитель отпустил на волю всех греческих пленников – более 200 человек. После чего братья вернулись в Византию. Константин остался в столице, а Мефодий отправился в монастырь, где служил прежде.
«Вскоре Константин, хорошо знавший не только греческий, арабский и латинский, но и язык славян, был отправлен в Болгарию с просветительской миссией. Но просвещение славян оказалось невозможным без книг на их родном языке. Поэтому Константин приступил к созданию славянской азбуки. Мефодий стал ему помогать. 24 мая 863 года они огласили изобретение славянского алфавита. О времени изобретения славянской азбуки свидетельствует сказание болгарского монаха черноризца Храбра «О письменах». Он пишет: «Если же спросишь славянских грамотеев, говоря: «Кто вам письмена сотворил или книги перевёл?», то все знают и, отвечая, говорят: «Святой Константин Философ, нареченный Кириллом — он нам письмена сотворил и книги перевёл, и Мефодий, брат его. Поскольку ещё живы, видевшие их.» Специалисты до сих пор не пришли к единому мнению, автором какой именно из двух славянских азбук — глаголицы или кириллицы — является Константин. Черноризец Храбр, однако, упоминает о том, что алфавит Кирилла имел 38 знаков, что указывает на глаголицу.»4
Полная биография Кирилла и Мефодия наполнена упоминаниями о происхождении их величайшего творения. Константин хорошо знал славянский язык и поэтому взялся за создание азбуки. Ему активно помогал его старший брат. Первый алфавит был создан по образцу греческого алфавита. Буквы соответствовали греческим, но имели другой вид, а для характерных славянских звуков были взяты еврейские буквы. Этот вариант азбуки назывался глаголицей, от слова «глаголить» - говорить. Еще один вариант азбуки получил название кириллицы. Глаголица представляет собой набор палочек и символов, перекликающихся с греческим алфавитом. Кириллица - это уже вариант, более приближенный к современной азбуке. Принято считать, что он создан последователями святых. Но споры об истинности этого утверждения ведутся до сих пор.
После создания азбуки братья приступили к переводу на славянский язык основных богослужебных книг (Евангелия, Апостола, Псалтири и др.) Эта грандиозная работа растянулась бы на многие годы, если бы вокруг Константина и Мефодия не образовался кружок учеников-переводчиков. В результате этого переводы были выполнены в течение трех лет.
В том же 863 году моравский князь Ростислав, притесняемый немецкими епископами, обратился к византийскому императору Михаилу III с просьбой помочь ему ввести в Моравии церковную службу на славянском языке. Ростиславу это было необходимо потому, что западные славяне находились под гнетом римской католической церкви, и им разрешалось проводить службу только на латинском языке, а в государственных делах использовать исключительно немецкий язык.
Император призвал Константина и поручил ему это непростое дело. Летом 863 года братья приехали в Моравию. Они уже имели при себе первые славянские тексты. Однако их деятельность вызвала недовольство немецкого католического духовенства, которое не желало уступать кому бы то ни было своего влияния на Моравию.
Кроме того, появление славянских переводов Библии противоречило установлениям католической церкви, согласно которым церковная служба могла проходить только на латинском языке, а текст Священного писания вообще не должен был переводиться ни на какие языки, за исключением латинского.
Из-за этого в 866 году Константину и Мефодию пришлось отправиться в Рим по вызову Папы Николая I. Для того чтобы заслужить его благословение, братья привезли в Рим мощи святого Климента, которые чудесным образом обрели в Корсуни по дороге к хазарам. Однако, пока они добирались до Рима, Папа Николай I умер, поэтому братьев принял его преемник, Адриан. Он оценил выгоду от задуманного ими предприятия и не только разрешил братьям богослужение на славянском языке, но и пытался добиться их посвящения в церковные должности.
Напряжённая борьба, годы странствий, чрезмерный труд подорвали жизненные силы Константина. В Риме он заболел принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 года, равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет и был похоронен в Риме в церкви св. Климента.
После смерти брата Мефодий, по указанию Папы, был посвящен в сан архиепископа Моравии и Паннонии.
С разрешения Адриана II Мефодий вернулся в Моравию, но так и не смог начать свою деятельность, потому что зальцбургский архиепископ Адальвин,
воспользовавшись неожиданной смертью Папы Адриана, вызвал Мефодия к себе якобы для представления, а затем арестовал его и посадил в тюрьму, где Мефодий провел три года и только по настоянию нового Папы, Иоанна VIII, был освобожден. Но ему снова запретили вести богослужение на славянском языке.
Вернувшись в Паннонию, Мефодий нарушил это установление, поселился в Моравии, где занимался переводами священных книг и продолжал совершать богослужения. За шесть лет созданная им группа учеников завершила перевод на славянский язык всех книг Священного писания и перевела важнейшие документы, составившие сборник Номоканнон. Это было собрание постановлений, в которых определялись нормы совершения богослужения и всей церковной жизни.
За свою деятельность Мефодии снова был вызван в Рим. Но Папа Римский Иоанн VIII понял, что уже ничто не может помешать распространению славянской азбуки, и вновь разрешил славянское богослужение. Правда, одновременно он отлучил Мефодия от католической церкви.
Мефодий вернулся обратно в Моравию, где продолжал свою деятельность. Лишь в 883 году он снова отправился в Византию, а по возвращении продолжил работу, но вскоре умер, оставив своим преемником ученика по имени Горазд.
Истории жизни братьев Кирилла и Мефодия раскрывают перед нами людей мудрых, мужественных и сильных духовно. Они олицетворяют пример преданного и беззаветного служения делу, которому посвятили себя без остатка.